Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2014/06/05 23:27:58

日本語

こんばんは
日本時間で現在23時です
返信が無くて心配で連絡しています
割引の件で気を悪くされましたか?
そうであればお詫びします
ただ、新しい購入先を探してる最中なんです
私たちは貴方のお店はとても良い優れたお店と考えています
出来れば長く取引を行いたいし
早めに2回目の購入したいと考えています
ただ商品代、送料、税金を考えると、魅力的な商品でも単価が合いません
いくらの割引であれば可能ですか?
私たちは正直に前向きに対応します
私たちに疑問があればなんでも質問してください
連絡お待ちしています

英語

Hi,
It is 23:00 in Japan.
We are worried because you have not replied me yet.
Are you offended because we asked you the discount?
If so, let us apologize.
We have been looking for a new retailer and we find out yours is excellent.
We would like to do business with you as long as we could and also plan to make next order soon.
However, considering the merchandise price, shipping fee and duties, we can't afford to purchase them now.
Could you tell us the possible discount price?
We are willing to think over the issue sincerely and positively.
If you have any questions, please feel free to ask us.
We are truly looking forward to hearing from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません