Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/04 14:24:49

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

添付ファイルのオーダー内容で生産するように、工場に連絡して下さい。
前回のオーダーはキャンセルして、修正した添付ファイルのオーダー内容で
工場に在庫状況を確認お願い致します。また、在庫がある商品の卸価格の確認もお願い
致します。本日は、国民の休日になるので、商品代金のお支払いは、明日必ずします。
商品代金が支払った後に、出荷予定の商品が欠品したので、返品手数料は、あなたの方で負担して頂けませんでしょうか。

英語

Please inform the factory to manufacture according to the order contents in the attached file.
Please verify the factory stock according to the revised order contents in the attached file, while cancelling the previous order.
Also please verify the whole sale prices of the items in stock.
As today is a national holiday, we'll definitely pay the expence for the goods tomorrow.
Would it be possible to pay restocking fee by your side, since the goods to be shipped became out of stock after we paid the expence for the goods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません