Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/04 11:41:02

mika_t
mika_t 50
英語

1995:
Second attempting Illegal-Immigrated to Hong Kong when I was 9. Successfully. My mother and great aunt hired a British lawyer fought with the court. My mother didn't even pay 1 dollar for the lawyer.

1995:
The same year I was entering Primary Catholic school by the arrangement of Education Department. Adapted very hard of the living in Hong Kong especially education system. English examination always failed.
5 years in primary school.

1997:
July 1st, watching the fireworks from the TV. Hong Kong was being an administrative special region after the British colonized, I was too small to know what's meaning behind of the fireworks.

2003:
The Secondary Christian school drop me out when I was 16.

日本語

1995年
9歳の時、二度目の香港への不法出国を試みた。成功した。母と大伯母は、法廷と争うために、イギリス人弁護士を雇った。母は、その弁護士に一ドルたりとて払わなかった。

1995年
同じ年、教育局の手配により、ミッション系の小学校に入学した。一生懸命に、香港での暮らしや学校に慣れていった。英語の試験ではいつも赤点だった。小学校に5年通学した。

1997年
7月1日、テレビで花火を見た。香港は、イギリスの占領後は、特別行政区だったが、私は幼くて、その花火の背景の意味が理解できなかった。

2003年
16歳の時、二つ目のミッション系の学校を中退した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません