Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2014/05/30 17:53:16

日本語

場所ですが住所は
xxxxxx
となります
(地図)
URL:xxxxxx

本社ビル向かって右側の棟の1階受付にてxx宛でお呼びください。
当日私も1F受付前でお待ちしています。
私の携帯番号ですがxxx-xxxx-xxxxになります

当日、まだ確定ではありませんが、
インターネット関連の部署の担当が1〜2名
同席予定となります

よろしくお願いします

英語

the adress is xxxxxx.
(Map)
URL:xxxxxx

Plese call xx at the reception on the 1st floor of the right building when you face toward the main office.
In that day, I will also wait for you at the reception on the first floor.
My phone number is xxx-xxxx-xxxx.

This is not sure but 1 or 2 people in charge of the Internet department may attend the meeting.

Looking forward to seeing you.Thank you.

レビュー ( 1 )

mydogkuro11 59 翻訳歴3年
mydogkuro11はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/30 18:01:21

すばらしいと思います

コメントを追加