Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/05/30 11:12:45

日本語

近くを人が通るだけで大きな反応をする、関連商品をレコメンドする、フロアガイドをする、といった機能が楽しく体感できるよう設計されています。
O2Oの施策として送客にどれほどの効果があったか続報を待ちたいです。

英語

New design which is aiming at good reaction even people only passing by, recommendation of related goods, easy floor guide can be experienced.
The coming information shows how the action of O2O is working for attracting new customer will be shared later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: IT関連の記事です。