Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/28 15:19:12

masumura
masumura 50 まだまだ修行中です。結構凡ミスをして冷や汗をかいています。やればやるほど発...
日本語

私たちは商品Aに興味を持っています。
下記の商品の見積もりをお願い致します。
商品Aを200個、800個、1600個購入した場合のそれぞれの価格と納期を教えてください。

なお、日本に直接発送できる場合は、日本までの送料も併せて教えてください。
日本に発送できない場合は、アメリカフロリダにある弊社の倉庫に発送する際の送料を教えてください。

宜しくお願い致します。

英語

We're interested in the goods A.
Please estimate the goods below.
We'd like to know the price and the date of delivery in the case we purchase 200 units, 800 units and 1600 units of the goods A respectively?

If you can directly send it to Japan, please tell us the delivery costs.
If not, please show us the delivery costs to our warehouse in Florida, USA.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません