翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/05/28 05:32:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

ご購入ありがとうございます
アイテムは新品を送りました
箱が開けられバッテリーが無いのは、ボタン電池は税関で没収されたのです
x線で見つかるとこうなります。

日本から海外発送だと、よく有ることでお許し下さい
当然バッテリーの代金7ドル返金します

お客様の他店の方が安いとの事ですが
偽物だと思われます
仕入れの価格からその値段はありえません

返品は受け付けます
但し、送料だけはご負担下さい
当店に着いて商品を確認後、返金します



英語

Thank you for making the purchase.
We have sent a brand new item.
The reason why the box is opened and there is no battery is that the button battery has been confiscated at customs.
This has happened because It's been found at x line.

This is what happens a lot of times when something is shipped from Japan to an overseas location, so I hope you understand.
Of course, we will refund you the $7 the battery is worth.

As for the other store you said was cheap,
we believe that they are fake.
When you consider the cost of stocking the product, they cannot be sold at that price.

We have accepted the returned goods.
However, we request that you foot the postage bill.
Once we take a look at the goods that arrived at this store, we will refund you the money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません