Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/26 16:32:49

andychan29
andychan29 50 Working as a translator in WINPLUS tr...
日本語

何度も連絡してすみません
Sign upページのUsernameにアルファベット以外の文字を入力して
ユーザー登録をするとトップページではなく以下のURLのページを表示してしまいます
またその際、プロフィールアイコンも表示されません
データーベースのUsernameの文字コードをUTF-8に変更してみましたが結果は同じでした

First nameの欄などは日本語を入力しても問題なくユーザー登録することができました
(トップページを表示)

次回のアップデートで対応してもらえると嬉しいです

英語

Sorry for contact so many times.
After typing the non-alphabet letters in the username of Sign up page and log in user, the top page didn't appear. Instead, the URL beneath showed up. At the mean time, neither the profile icon appeared.
I tried to change the txt code of Username of data base into UTF-8, yet it ended in the same way.
Type Japanese in the First name column can log in normally.
(Top page appeared)
I would be happy if the next upgrade could fix this problem.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/26 18:17:15

元の翻訳
Sorry for contact so many times.
After typing the non-alphabet letters in the username of Sign up page and log in user, the top page didn't appear. Instead, the URL beneath showed up. At the mean time, neither the profile icon appeared.
I tried to change the txt code of Username of data base into UTF-8, yet it ended in the same way.
Type Japanese in the First name column can log in normally.
(Top page appeared)
I would be happy if the next upgrade could fix this problem.

修正後
Sorry for contacting you so many times.
After typing the non-alphabet letters in the username on the Sign up page for user registration, the URL below is displayed instead of the top page. At the mean time, neither the profile icon appeared.
I tried to change the txt code of Username of data base into UTF-8, yet it ended in the same way.
When I typed in Japanese for the First name column, I was able to proceed with user registration without any problem.
(Top page was displayed)
I would be happy if you can fix this problem with the next upgrade.

andychan29 andychan29 2014/05/26 18:19:44

thanks for the revised

コメントを追加