翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2014/05/26 16:33:57

akashic_chr0nicler
akashic_chr0nicler 50 Greetings, my name is Chittipat Nitit...
日本語

申し訳ございませんが、正しく処理が行えませんでした。再度ご記入ください

申し訳ございませんが、正しく入力されてない項目があります。再度ご記入ください

【Eメールアドレス再入力】確認のために再入力してください

○○は必須項目です

○○は△△文字以下で入力してください

○○は正しくありません

確認と一致しませんでした

アップロードに失敗しました

ファイル形式が正しくありません

ファイルサイズが大きすぎます

画像の横サイズ、または縦サイズが大きすぎます

上記事項をご確認のうえチェックしてください

英語

We are terribly sorry, but we could not process your information correctly; please fill in your information once again.

We are terribly sorry, but some of the information are not entered correctly; please fill in your information once again.

[Re-enter the email address] please re-enter for the purpose of confirmation.

○○ is the required information.

○○ please enter no more than △△ letters.

○○ is not correct.

The information did not match its confirmation.

The upload failed.

The file is not in the correct format.

The file size is too large.

The file is either too large horizontally or vertically.

Please check your information accordingly to what mentioned above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: webフォームのエラーメッセージです。
少し硬い印象を受けるような翻訳が理想です。