Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/22 02:34:48

hidessy
hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
日本語



何個購入したら大幅にお安くしていただけますでしょうか??


他に取引きをしている日本の企業はいますか?

日本最安値で購入したいと考えております。


アメリカから輸入して販売している方で、
日本で最安値の販売価格は13000円(約$125)です。

あなたが提示した価格では、価格競争に勝てません。

こちらの要望ばかりで大変恐縮ですが、
大量に購入致します。(もしくは他のモデルも購入します)ので、
ご検討いただけませんでしょうか?


今後も定期的に継続して購入致します。

よろしくお願い致します。

英語

How many products should I purchase to be discounted deeply?

Are there other companies in Japan which deal with you?

I'd like to purchase in the Japan's cheapest price.

A firm which imports the products from US sells 13,000 Yen (about $125), the cheapest sales price in Japan.

Therefore, the price you have offered to me isn't competitive.

I'm so sorry for many requests, but I'd really like to buy a large amount of the products (or the other models as well) from you. It would be appreciated if you reconsider the price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません