Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/05/21 11:54:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

アメリカの会員制スーパーで、世界各国に展開している「コストコ」をご存じですか?
食料品から日用品までさまざまなアイテムが販売されています。

先日、自宅から車で30分ほどのところにあるコストコに行ってきました。

主に食料品を買うのですが、肉類やサラダなど、日本のスーパーでは見たことのない
ビッグサイズで販売しているので、いつもその大きさに驚いています。
1回で食べきれないので、小分けにして冷凍保存しています。
冷凍庫のスペースに限りがあるので、ストックがなくなったらまた買いに行く予定です。

英語

Do you know about Costco, a US membership supermarket developing businesses all over the world?
It sells diverse items including food and daily necessities.

The other day I went to the Costco, 30 minutes from my home by car.

I buy mainly food, and I’m surprised by the large sizes of meat and salads I have never seen in Japanese supermarkets.
I can’t eat them at one time, so I cut them and keep them in the freezer.
As the freezer space is limited, so I will go buy again when I run out of stock.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません