翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/20 17:15:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

Microsoftのdemodayについて教えてくれて有難うございます。
そのイベントに是非我々も参加させていただきたいです。

できれば、そのイベントの詳細情報(開始時間、開催場所、当日のプログラムスケジュール、参加費の有無)について教えてください。
あと私以外にもう一人参加するメンバーがいます。
そのイベントを予約をするうえで必要な情報があれば教えてください。

英語

Thank you for informing me about the Microsoft demoday.
We really would like to participate that event.

If you can, would you please give me detailed information of that event (open time, venue, program schedule, participation fee etc.)?
In connection with this, there is one more member participating.
I am grateful if you could tell me necessary information for making the reservation of that event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません