翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2014/05/16 16:39:45
セラーから商品を発送したとの連絡はありましたが、まだ荷物が届いていないので、私は、このCase # 5058417827をクローズしたくないです。セラーをが送った荷物が偽物の可能性もあるからです。引き続き、Caseをオープンしていても良いですか?Koryはいつも私に分かりやすい英語で答えてくれますネ。ありがとう。なのに、私は、いつも分かりにくい日本語と英語でお願いしてごめんね。まつ毛をもう少し短くカットしてください。そうすれば完成です!皮膚のペイントも植毛も上手ですね。
Although I got informed by the seller that the item is already shipped out, it's not arrived yet. So I do not want to close the Case # 5058417827 yet, because there might be a chance that the seller has shipped out a fake item. Would you please keep this Case # still open? Kory always answers to me with easy to understand English. Than you. On the other hand, I'm sorry that I always write you with complicated Japanese and English. Please cut the eyelashes a bit more, then it'll be perfect! Both Body paint and hair transplant are really great.