Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/05/16 12:33:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

4-2.
Your thumb should be about an inch or two behind the nipple, and your index finger should be directly across from your thumb and index finger together slightly, compressing the breast right in front of the baby’s nose and just below the chin. This will shape the breast to match your baby’s mouth.
5.
Continuing to compress the breast with your thumb and index finger, align the baby’s nose with your nipple and touch the baby’s upper lip with the nipple. When the baby opens his/her mouth very wide, quickly pull the baby onto the breast, chin first. The baby should take more of the tissue below the nipple than above. Keep your fingers in place compressing the breast, until the baby is actively sucking.

日本語


4-2.親指は乳首の1~2インチ(2.5~5センチ)後ろにおき、人差し指は親指の反対側にもっていった状態の指で乳房を鼻と顎の直下の前でつまむ。これで乳房が赤ちゃんの口に合う形になります。
5.親指と人差し指で乳房をつまんで、赤ちゃんの鼻と乳首が一直線に並ぶようにし、赤ちゃんの上唇に乳首が触れるようにする。赤ちゃんが口を大きく開けたら、素早く顎を一番に、赤ちゃんを乳房の方に引き寄せる。赤ちゃんは乳首よりももう少し上まで口に含まなければいけない。赤ちゃんが吸い始めるまで指は乳房を絞り続ける。

レビュー ( 1 )

indah_saljuはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/16 12:42:39

よい翻訳と思います。文末がそろっていればよりよいのでは?私も勉強中です…

コメントを追加
備考: 授乳クッションの説明書です。
4.が4-1.と4-2.に分かれてしまっていますので、ご注意下さい。
よろしくお願いします。