翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/05/08 03:04:29

英語

ita3154
Thanks for the reply, I checked the position of the pack and this is the current stat: the package has been accepted by the postal center CSI MILAN LINATE on 29-APR-2014. Then it was incorrectly sent to the postal center in CATANIA CMP SR PANAGIA CPD (south Italy) on 06-MAG-2014 instead of my address in Milan.
I opened a complaint with the Italian Postal for this disservice.
Best regards,


日本語

ita3154
返信して下さりありがとうございます。パッケージの配送状況を確認しました。こちらが現在の状況です:パッケージは、2014年4月29日に郵便集配所CSI MILAN LINATEに届けられました。そしてその後、2014年5月6日にミランの私の住所ではなく、間違ってCATANIA CMP SR PANAGIA CPD(南イタリア)の郵便集配所に届けられました。私は、このひどい間違いに対し、郵便局にクレームを出しました。
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/08 12:55:50

元の翻訳
ita3154
返信して下さりありがとうございます。パッケージの配送状況を確認しました。こちらが現在の状況です:パッケージは、2014年4月29日に郵便集配CSI MILAN LINATEに届けられました。そしてその後、2014年5月6日にミランの私の住所ではなく、間違ってCATANIA CMP SR PANAGIA CPD(南イタリア)の郵便集配に届けられました。私は、このひどい間違いに対し、郵便局にクレームを出しました。
よろしくお願いします。

修正後
ita3154
返信して下さりありがとうございます。パッケージの配送状況を確認しました。こちらが現在の状況です:パッケージは、2014年4月29日に郵便集配センターCSI MILAN LINATEに届けられました。そしてその後、2014年5月6日にミラノにある私の住所ではなく、間違ってCATANIA CMP SR PANAGIA CPD(南イタリア)の郵便集配センターに届けられました。私は、このひどい間違いに対し、イタリアの郵便局にクレームを出しました。
よろしくお願いします。

コメントを追加