翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/05/03 23:03:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

昨日発送するつもりだったんだけど、仕事が終わらなくて郵便局に行けなかった。今日発送してきたよ。遅くなってごめんね。
そういえば、今日は甥っ子2人と潮干狩りに行ったんだ。凄く大変だったよ。


確かに◯は言葉を愛の言葉を口にするタイプじゃないよね。
私は最終話で◯が”愛してる”と言うだろうと思ってるよ。

本日◇3冊が入荷しました、出品しましたので宜しければ落札して下さい。今後の入荷予定は今の所ございませんので、ご希望の場合は早めにどうぞ。
 
追跡番号の無い発送は現在承っておりません。

英語

I was going to ship yesterday but I couldn't go ti the post office because I finished working late.
I did ship it today. I'm sorry for the delay.
By the way, I went to shell digging today with two of my cousins. it was tough.

Indeed, O doesn't express love by words.
I also think that O would say "I love you" in the final episode.

3 of ◇arrived today, I put them up for an auction. if you like, win a bid please.

If you would like, do it as soon as possible. there is no scheduled arrival date so far.

We don't accept shipping without tracking numbers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯は人物名、◇は漫画のタイトル