翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 2 Reviews / 2014/05/01 18:27:10
本日、下記の4品を発送しました。
追跡番号は「」です。
また気になる商品があったら是非教えて下さい。
私はあなたの生活がより良くなるよう全力を尽くします。
We dispatched the following 4 items today.
The tracking number is 「」.
Do not hesitate when you find some of our products you like.
We will do our best to provide you more convenient life.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
We dispatched the following 4 items today.
The tracking number is 「」.
Do not hesitate when you find some of our products you like.
We will do our best to provide you more convenient life.
修正後
We dispatched the following 4 items today.
The tracking number is 「」.
Please let us know if you find some of our products you like.
We will do our best to provide you more convenient life.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
We dispatched the following 4 items today.
The tracking number is 「」.
Do not hesitate when you find some of our products you like.
We will do our best to provide you more convenient life.
修正後
We dispatched the following 4 items today.
The tracking number is 「」.
Do not hesitate to contact me should you have any products that you are interested in.
We will do our best to provide you more convenience into your life.
指摘された部分は修正コメントを入れてますので、読んでからレビューをお願いします。
指摘された部分は修正コメントを入れてますので、読んでからレビューをお願いします。