翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/04/29 19:10:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

こんにちは。先日購入したデロンギEC702のコーヒーメーカーが届きました。お手配ありがとうございました。ところが付属のクリーナー(descaling solution)ですが、ビニールの袋の中に、容器の液体が漏れていました。しかも少しずつその量が増えていきます。どうやら容器の底面から漏れているようです。これでは今後使用に困りますの、新品のものを送って下さい。前回と同じフロリダの住所に送ってもらえれば結構です。ご返事お待ちしています。

英語

Hello. I received the Delonghi EC702 coffee maker that I bought in another day.
Thank you for the arrangement.
However, the attached cleaner"descaling solution", the liquid was leaking in the bag from the container.
Moreover, that amount is increasing little by little. It seems it's leaking from the bottom of the container.
It will trouble me to use, so can you send me a new one please. You can send it to the same address.
I'm looking forward to hearing from you.

レビュー ( 1 )

hideyukiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/04/29 20:48:52

元の翻訳
Hello. I received the Delonghi EC702 coffee maker that I bought in another day.
Thank you for the arrangement.
However, the attached cleaner"descaling solution", the liquid was leaking in the bag from the container.
Moreover, that amount is increasing little by little. It seems it's leaking from the bottom of the container.
It will trouble me to use, so can you send me a new one please. You can send it to the same address.
I'm looking forward to hearing from you.

修正後
Hello. I received the Delonghi EC702 coffee maker that I bought the oher day.
Thank you for the arrangement.
However, the attached cleaner"descaling solution", the liquid was leaking in the bag from the container.
Moreover, that amount is increasing little by little. It seems it's leaking from the bottom of the container.
It will trouble me to use, so can you send me a new one please? I would appreciate it if you could send it to the same address of Florida as before .
I'm looking forward to hearing from you.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加