翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/04/26 10:19:53

英語

Thank you for the kind discount as well I will keep looking . I just paid it though Paypal as well as I am looking for another one and interested in the ○○ , but I just feel the top looked were little damaged and the body rusts heavily ( I cant see clearly there what is the little white things on the body).
I dare to say if I could get estimated to pay total 250 to get it to ship with the previously one together because I like the style ,
Thank you for taking time on it. the link is below:

日本語

私が望む割引ありがとうございます。
私は別の物を探し、○○に興味を持っていますが、私はペイパルで支払いました。
しかし私にはトップが損傷しているように見え、本体は錆がひどいです(本体の上に小さな白いものがあるようにはっきり見えます)。
あえて言うと、私はそのスタイルが好きだから、以前に注文した物と同梱して配送いただき250ドルにしていただければ幸いです。

時間をいただき、ありがとうございます。リンクは以下の通りです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません