Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/21 15:53:56

chee_madam
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
日本語

本日マウスピースがとどきました。残念ながら、私が見たところこれはオリジナルではありません。わたしは何百とSoloist を見てきたので一目でわかりました(念のためゲージで計ってもオリジナルのサイズよりオープニングが大きくなっています)私は「no reface!!! Original Tip」と記述がありましたのでこれを購入しました。なので、このマウスピースを返品し全額返金して頂けますでしょうか?

英語

I have received the mouthpiece today. Unfortunately, my inspection tells me that this is not the original one. I have seen hundreds of Soloists, so I could tell by a glance (I have measured with a gauge just in case, but the size of the opening of the mouthpiece was revealed to be larger than that of the original one.) I have purchased this item just because it was indicated as "no reface!!! Original Tip". So, I would like to return this mouthpiece for a full refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません