Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/04/17 10:59:44

berlinda
berlinda 50  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

商品をタイに送付したいとのことですが、先ほど、Amazon での当店の設定を変更いたしました。
現在は、アジア/オセアニアへ配送できるようになっております。

お手数をおかけいたしますが、再度、ご購入手続きを行っていただけますでしょうか?

なお、関税が発生する場合には、お客様側でお支払い頂くことになります。
予め、ご了承ください。

ご不明な点などございましたらご連絡ください。
今後ともよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your inquiry.

You said you want to send the goods to Thailand, we changed the settings of our store at Amazon just a little while ago.
Currently, we are able to delivery to Asia / Oceania.

I'm sorry to trouble you, could you conduct your purchase again?

In addition, If the tariff is generated, the customer side may have to pay the tariff.
Please understand in advance,

Please contact us if there are any questions.
Thank you for your continued business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません