翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/04/16 18:36:04

ctplers99
ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
英語

4. Create alternatives to sitting at the desk

Science has shown that sitting too long can cause all kinds of chaos in our body. In fact, the Washington Post recently gathered a list of problems that could happen to us if we continue to lounge on our seats for long periods of time. Here’s a sampling: heart disease, strained neck, muscle degeneration, and poor circulation in legs. Specifically, the aches that are caused through prolonged sitting can cause our work productivity to spiral downwards.

日本語

4. 机で座って仕事ばかりせずに他の選択肢を持とう

科学により、長く座り続けると体にいろいろな異変が起こりうることが証明されているのである。実際に、Washington Post紙は、最近、長い時間椅子に座り続けると私達に起こりうる一連の問題をまとめた。例えば、次のようなものである。心臓病、肩こり、筋肉の衰退、足の冷え性などである。具体的には、長い間座り続けることで起こる痛みは、私達の仕事の生産性を悪い方への悪循環に追い込むのである。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 60 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/17 11:21:09

とても翻訳で読みやすいです。

コメントを追加
備考: 該当記事です。中盤の4. Create alternatives ---から。
http://www.techinasia.com/5-tweaks-boost-productivity-levels-startup-office/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。