Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2014/04/10 18:25:02

日本語

閲覧シーン
旅行候補先の下見
ニュースの現地の状況
異国の衣食住やお祭り
故郷や思い出の場所の今
お気に入りの場所の今日の表情
花見やスキーなどの旬な時期

投稿シーン
決定的瞬間や事件を激写
撮影写真を世界へアピール
名所や特産物の観光PR
美味しかった料理の食レポ
感動の時を共有
世界へ向けたメッセージ

これまでスマートフォン向けに数々の利便性の高いアプリを提供してまいりました
今日までの累計ダウンロード数は240万を突破しツール系という分野で独自のポジションを築きつつあります

中国語(繁体字)

浏览场合
预先查看旅行目的地
新闻发生地现状
外国衣食住行与风土人情
故乡以及旧所的现状
关注地的现状
赏花及滑雪等的最佳时期

上传场合
记录决定性的时刻和事件
向世界宣传摄影图片
宣传旅游胜地及当地特产
美食大集汇
分享感动的时光
向世界传达讯息

迄今为止已开发出多种性能优越的智能电话专用软件,
到目前为止下载次数累计高达240万以上,在应用软件领域中独树一帜。

レビュー ( 1 )

foolkawo 53 チェンと申します。 台湾清華大學生命科學研究所の修士号持ち。 薬学、生...
foolkawoはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/04/11 20:37:55

元の翻訳
浏览场合
预先查看旅行目的地
新闻发生地现状
外国衣食住行与风土人情
故乡以及旧所的现状
关注地的现状
赏花及滑雪等的最佳时期

上传场合
记录决定性的时刻和事件
向世界宣传摄影图片
宣传旅游胜地及当地特产
美食大集汇
分享感动的时光
向世界传达讯息

迄今为止已开发出多种性能优越的智能电话专用软件,
到目前为止下载次数累计高达240万以上,在应用软件领域中独树一帜。

修正後
浏览场合
根本不是繁體字。
這個case是「 日本語から中国語(繁体字) 」,翻譯後文章應該要是繁體中文。
预先查看旅行目的地
新闻发生地现状
外国衣食住行与风土人情
故乡以及旧所的现状
关注地的现状
赏花及滑雪等的最佳时期

上传场合
记录决定性的时刻和事件
向世界宣传摄影图片
宣传旅游胜地及当地特产
美食大集汇
分享感动的时光
向世界传达讯息

迄今为止已开发出多种性能优越的智能电话专用软件,
到目前为止下载次数累计高达240万以上,在应用软件领域中独树一帜。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加