翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/08 10:02:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I had bad information about my bank balance, and asked that the order be re-instated is it possible to keep the order in place, if not I will place another order for the same Items next,month. I was worried that order might have problem in being payed. You may be able to see my desire to be forward looking in this matter, and wish to be a reliable customer. I hope you will understand and complete the order.
I hope there is a way to complete the order, if not I do not wish to have any hard feelings.

日本語

私の銀行口座残高について悪い知らせを受け、再注文をしてくれないかとの依頼を銀行から受けました。注文状態を維持することは可能ですか。もし出来なければ、来月に同じ商品の再注文をします。注文に対する支払に問題が出てくるのではないかと心配しています。この件を前向きに考えている私の思慮を理解していただき、私が貴店の信頼できるお客で有りたいのです。この状況を理解していただき、注文状態を保持していただけることを願っています。この注文を維持していただける方法があることを願っています。もし出来なくても私が何の悪い感情を持つことはありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません