Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/04 16:27:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

注文したアイテムが届きません。

10日前に以下内容のメールがとどきました。

まだ、私のクレジットカードに返金されていません。
本当に返金処理されていますか?
早急に返金して下さい。

なぜこの注文商品だけ20%OFFが適用されないのですか?

以下、同条件の注文商品は20%OFFが適用されています。
明らかにシステムのエラーだと思いますが。

早急に$30返金して下さい。

まだこのRugが発送されません。
なぜでしょうか?私はこの件について何度も連絡しています。
大至急発送して下さい。













 

英語

I have not received an item that I ordered.
I received an e-mail 10 days ago, and it says as follows.

It has not been refunded in my credit card.
Is it really refunded?
Please refund quickly.

Why is 20 percent discount is not applied only to this item I ordered?
20 percent discount is applied to the product I ordered under the same condition as follows.
It is clear that it is an error on the system.

Please refund 30 dollars immediately.

This rug has not been sent yet.
Why? I am inquiring about this matter repeatedly.
Please send it immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません