Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/24 13:12:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

当社はクレジットカード決済やペイメントカードに関するコンサルティングサービスを提供しています。我々はクレジット決済に関するビジネスのネットワークと経験を持ち、複数のイシュアーやアクワイアラーまたはPAYMENT GATEWAY と人的交流を保持しています。
A社について聞いたのは、あなたの会社がABCサービスを提供しているか確認したかったためです。
なぜなら我々は日本のABCサービスプロバイダーと強力なパートナーシップを締結しているからです。

英語

Our company provides the consulting services for the credit card transactions and the payment cards.
We have business networks and experiences in the credit transactions and we also have personal exchanges with issuers, acquirers, and payment gateways.
The reason we have inquired about A company is to verify whether your company offers ABC services, because we have entered a strong partnership with a provider of ABC services in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません