翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/22 06:13:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

2月9日、日本でワンダーフェスティバルという、フィギュアの祭典が開かれました。

ワンダーフェスティバルでは様々な企業や個人の出店者が、キャラクターフィギュアの展示や販売を行うイベントです。

ジョジョの奇妙な大冒険や、初音ミク、キン肉マンなど、会場限定のキャラクターフィギュアを買いに、雪の中多くの人が訪れました。

企業の限定品もいいのですが、
私がおすすめするのは個人のフィギュアです。

それぞれ表情豊かなフィギュアを作っていて、
今にも動き出しそうなキャラクターがたくさん展示されていました

英語

There was a festivity for figures called “Wonder Festival” in Japan on Feb. 9.

This was an event during which exhibitors from various business enterprises and individuals had presented and sold character figures.

There were many visitors participated the event, even though a snowy day, to purchase character figures only sold at the venue including figures of “Jojo’s Bizarre Adventure”, “Miku Hatsune”, and “Kinnikuman” etc.

Though the limited goods of enterprises are also good, what I would like to recommend are figures made by individuals.

Each of them made figures with rich in expressions, and there were many characters which looked as if they were moving around any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません