Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 1 Review / 2014/03/17 18:47:01

日本語

残念ながら私は4月にLas Vegasへ行くことはできません。
日本に来る場合は知らせてくださいね。どこへでも会いにいきます。
Jonathanにもよろしくお伝え下さい。

前回注文分のアイテムが到着しましたが、Aが1つ不足していました。

Bには専用のTilt Brakeがありますよね?3つ注文します。
BとCの卸値を教えて下さい。

DとEとFの説明書を6枚ずつ以上下さい。
不足していたり、破れていたりします。

今回以降、発送の際はインボイスをわかり易い場所に同梱して欲しいです。









英語

Unfortunately, I cannot go to Las Vegas on April.
Please let me know if you are coming to Japan. I will meet up with you anywhere.
Please kindly inform Jonathan as well.

The item ordered previously has arrived but there was one lacking A.

Do you have a specialized Tilt Belt for B? I will be ordering 3 of those.
Please let me know the wholesale price of B and C.

Please provide 6 pages for each of the user manual of D,E and F.
This is just in case it will be insufficient or it gets torn.

I would like you to package the invoice in an easily accessible area during shipping from here onwards.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/17 20:27:05

元の翻訳
Unfortunately, I cannot go to Las Vegas on April.
Please let me know if you are coming to Japan. I will meet up with you anywhere.
Please kindly inform Jonathan as well.

The item ordered previously has arrived but there was one lacking A.

Do you have a specialized Tilt Belt for B? I will be ordering 3 of those.
Please let me know the wholesale price of B and C.

Please provide 6 pages for each of the user manual of D,E and F.
This is just in case it will be insufficient or it gets torn.

I would like you to package the invoice in an easily accessible area during shipping from here onwards.

修正後
Unfortunately, I cannot go to Las Vegas on April.
Please let me know if you are coming to Japan. I will meet up with you anywhere.
Please kindly give my best regards to Jonathan as well.

The item ordered previously has arrived but one unit of A was missing.

Do you have a specialized Tilt Belt for B? I will be ordering 3 of those.
Please let me know the wholesale price of B and C.

Please provide 6 pages for each of the user manual of D,E and F.
This is just in case it will be insufficient or it gets torn.

I would like you to package the invoice in an easily accessible area during shipping from here onwards.

コメントを追加
備考: A,B,C,D,E,F,は商品名です。Telescopium、Stand, 3/8_MOUNTも商品名です。