Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2014/03/15 15:56:31

baya8025
baya8025 61 英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張っ...
英語

I will appreciate the extra effort of checking the items. (I live in Europe, the Netherlands and am an "B" customer, but I found your store on "A"). Thank you.


日本語

商品確認に関して、さらにサービスしていただければ嬉しいです。(私はヨーロッパ、スイス在住です。そちらは顧客"A"対応のようですが、私は顧客としては"B"です。)それではよろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 55 英語、ベトナム語 ⇔ 日本語 English, Vietnamese ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/15 20:20:58

元の翻訳
商品確認に関して、さらにサービスしていただければ嬉しいです。(私はヨーロッパ、スイス在住です。そちらは顧客"A"対応のようですが、私は顧客としては"B"です。)それではよろしくお願いします。

修正後
商品確認に関して、もう少手間をかけていただければ嬉しいです。(私はヨーロッパ、オランダ在住です。そちらは顧客"A"対応のようですが、私は顧客としては"B"です。)それではよろしくお願いします。

コメントを追加