Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/14 00:21:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語

画像などのファイル名に日本語が入っているとアップロードできません。
真っ白なページになってしまいます。


アップロードするファイル名をアルファベットに制限している箇所があると思うのですが、
ファイル名や行を教えてもらえますか?
箇所がわかれば自分で修正できると思います。


あと改善の要望ですが、現在はタグやカテゴリページのタイトルが同じなのでぜひ修正してください。

英語

If Japanese letters are used in the file name, the image does not upload and shows a blank page.

I believe there are some sections that limit the file name to alphabet letters.
Can you tell me the file name and row?
If I know where the sections are, I will edit my self.

Also, there is one change I would like to request. Since the tag and category page has same titles, it would be great if you can edit them.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/17 12:58:07

元の翻訳
If Japanese letters are used in the file name, the image does not upload and shows a blank page.

I believe there are some sections that limit the file name to alphabet letters.
Can you tell me the file name and row?
If I know where the sections are, I will edit my self.

Also, there is one change I would like to request. Since the tag and category page has same titles, it would be great if you can edit them.

修正後
If Japanese letters are used in the file name, the image does not upload and shows a blank page.

I believe there are some sections that limit the file name to alphabet letters.
Can you tell me the file name and row?
If I know where the sections are, I think I can edit them myself.

Also, there is one change I would like to request. Since the tag and category pages have the same title, it would be great if you can edit them.

Very good but some small issues to look at

コメントを追加