翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/03/12 00:29:13

英語

Thanks for using Amazon.com's online Returns Center.

The following link will take you to a page on Amazon.com where you'll be able to print your mailing label:

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/

The page contains instructions for printing your return authorization, printing your label, and preparing your package for return shipment.

You can track the status of your refunds and returns here:
http://www.amazon.com/return-status?_encoding=UTF8&orderID=

If clicking on the link doesn't work, you can also copy and paste it into your browser's address window, or you can retype it there.

日本語

Amazon.comのオンライン返品受付センターをご利用いただき、ありがとうございます。

次のリンクをクリックしたら、Amazon.comでのページが開き、返送用のレーベルを印刷できます。

https://www.amazon.com/gp/orc/rml/

そのページでは、お客様の返品認証の印刷、レーベルの印刷、および梱包の用意までの手順についての説明がございます。

次のリンクで、返品および返金の進行状況を確認できます:
http://www.amazon.com/return-status?_encoding=UTF8&orderID=

もしリンクをクリックできなかったら、URLをコピーしてブラウザのアドレス欄にペーストするか、あるいは手動入力することでページが開けられます。

レビュー ( 1 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosukeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/12 02:12:50

自然な訳で、わかりやすいです。

コメントを追加