翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/10 12:45:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

○○様


こんにちは。




『○○』の追加仕入れをお願いします。


Mサイズを150個

Sサイズを100個



それと今回の支払い方法なのですがお振込みでも大丈夫でしょうか?

また、振込みの際はペイパルの手数料がかからなくなると思うので
その分をお安くしていただくことは可能でしょうか?

どうぞよろしくお願い致します。









再送HW Fault 895 について。


こんにちは。


少し前にも問い合わせたのですがHW Fault 895のエラーについて
連絡をいただけていないようです。

どうすれば直るのでしょうか。

英語

Hello, XX
I would like to order oo additionally.
M size x 150 units
S size x 100 units
As for payment, may I pay by a bank transfer this time?

If so, I can pay without causing you to pay a PayPal commission fee, so could you charge me the total price minus the fee?
Thank you in advance.


Regarding reshipping the HW Fault 895

Hello.

As I inquired in my previous email, I have not heard from you regarding the HW Fault 895’s error.
How can I have it fixed?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません