翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/04 14:11:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語

メール確認しました。近日中にファイルを添付してメール返信します。別件ですが、今日新規の注文メール(カメラ14台)を送信しております。コードとパスワードの発行お願いします。前回、迷惑メールになっていたようなので、確認お願いします。

英語

Thank you for your email. I will send you back the files shortly.
Also, I sent you inquiry emails (14 cameras) earlier today . Can you create the codes and passwords? Please check your email since my last email was in your junk mail. Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 50 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/04 15:06:31

元の翻訳
Thank you for your email. I will send you back the files shortly.
Also, I sent you inquiry emails (14 cameras) earlier today . Can you create the codes and passwords? Please check your email since my last email was in your junk mail. Thank you.

修正後
I confirmed your email. I will send you back the files via email in a few days.
Also, I sent you an order email (14 cameras) earlier today . Can you create codes and passwords? Please check your email since my last email was in your junk mail folder. Thank you.

コメントを追加