翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/04 11:57:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

その型の置物は、4サイズあります。
私は現在それら商品の在庫を持っていませんが、問屋に問い合わせることが出来ます。
長い期間入荷待ちになる場合がありますが、手に入れることが出来ます。
私が提示できる価格は、商品番号1が$〇で、2が$〇、3が$〇、4が$〇です。
送料は$〇で、何品でも同じ送料でお送りします。
もし興味がございましたら、ご連絡ください。

英語

That type of stationary article has four different sizes.
I don’t have those items in my stock, but I can inquire to a wholesaler.
Though there might be a chance of a long lead time, I will sure to be able to obtain them.
Prices I would like to offer you are at $0 for item no. 1, at $0 for item no. 2, and at $0 for item no. 3 respectively.
The shipping charge is at $0, and I will ship at this charge any quantities.
If you will be interested in, feel free to contact me any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません