Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/27 14:21:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

------------- Begin message -------------

Hello,

We've been contacted by a customer regarding the order identified below.

--------------------
Order#:
Item:
Reason: Where's My Stuff ?

Details: The item has not arrived as scheduled. Please send a status update to the customer. Good Day Seller, the items as it seems to be shipped via Mexico to UK and then returned to Mexico, is this items being returned to you, customer is concerned about that, could you please investigate this and send the items to customer as they would really like the items
-------------------

日本語

-------------メッセージの始まり-------------

こんにちは。

当社は、下記と確認された注文に関してお客様からの連絡を受けました。

--------------------
注文番号#:
商品名:
事由:私の注文は何処にあるのですか。

詳細:予定された日程で商品が到着していません。現状の配送状態をお客様に連絡してください。
こんにちは、販売者様:メキシコから英国に送られ、その後、メキシコに返送されたと思われる商品は、貴店に返送途上ですか。お客様がそれを心配しています。お客様はどうしても商品が欲しいと言っていますので、この件を調査し、商品をお客様に送付してください。
-------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません