翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/25 11:12:49

hayatooooooo
hayatooooooo 50 1986年生まれ、福島県出身。大学卒業後、金融機関に勤め、それから英語講師...
フランス語

J'ai demandé à annuler ma commande quelques minutes après l'avoir validé sur Amazon.
Merci de me confirmer que ma commande a bien été annulée !!!!!

日本語

アマゾンに認証された数分後に、私は注文をキャンセルしました。
私に私の注文が正しくキャンセルされたことを知らせてくださりありがとうございました!

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 フランス人の父と日本人の母のもと、フランスで生まれる。幼少期をフランスで過...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2022/07/30 11:15:17

元の翻訳
アマゾンに認証された数分後に、私は注文をキャンセルしました。
私の注文が正しくキャンセルされことを知らせさりありがとうございました!

修正後
私はアマゾンで注文を確定した数分後に、注文をキャンセルしました。
商品が無事にキャンセルされていることを確認しいたき、ありがとうございました!

コメントを追加