Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/20 20:07:41

bcyh
bcyh 50 日: マレーシア人です。JLPT1級です。翻訳経験乏しいんですが頑張ります...
日本語

土地の脇にキャンプ用のテントが建った。営業マンの待機場か。
これなら雨が降っても大丈夫。
相変わらず毎日30度ちかい暑さで3日前に出来た水たまりもなくなってきた。
そのかわりに緑色の苔が生えてきた。
今日は日曜日。 朝から営業マンが来て売り出しの準備中。
聞いたところによると、土地半分の約80平方メートルに建つ一棟のお値段は3980万円!(アメリカドルで390,196ドル)場所は東京23区の東側江戸川の近く 売れるのか?

英語

A camping tent was set up at the side of the land. Must be the sales man's waiting area. With this, it'll be fine even if it rains.
As usual, with a heat of almost 30 degrees, even the water puddle from 3 days ago are gradually disappearing. In its place, mosses are growing rapidly.
Today is a Sunday. The salesmans have been preparing for a sales since morning.
From what I heard, one lot on the 80 square meter piece of land, one half of the total land, costs 39.8 million yen! ($390,196 in American Dollars) The place is near the east bank of the Edo river in Tokyo 23 Ku. Is that even sellable?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません