Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/19 22:21:12

日本語

先日はマンダリンオリエンタルのビジネス交流会にて
ご挨拶をさせていただきありがとうございました。

以前にAさんの紹介でご挨拶をさせていただきました、B社のTanakaと申します。

当社が取り扱う商品の一部はこちらからご覧いただけます。

当社はサウジアラビアの小規模な貿易会社や、
小売店、小売チェーンに対して、
日本の製品を紹介したいと考えています。

そこで、もしよろしければ現地の企業や
経営者をご紹介いただけないでしょうか?

英語

Thank you for letting me make greetings at the business gathering of Mandarin Oriental the other day.

I'm Tanaka from B company, who made greetings through A's introduction before.

You could see a part of items which our company deal with from here.

Our company think that we want to introduce Japanese products to small-scale trading companies and retail shops, retail chains in Saudi Arabia.

Then if you don't mind, could you please introduce me local companies and managers?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません