Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/16 14:10:59

masae0420
masae0420 50 公立高等での英語教師経験有り。
日本語

al100503

LIVE本数も多く、一度は体感するべき!

綴(つづく)、MiA、恋一(こういち)、メトの4名からなるビジュアル系バンド「MEJIBRAY(メジブレイ)」のオフィシャルサイト。

プロフィール、最新情報、リリース、メディア、ライブスケジュール、グッズ販売などの公式情報を掲載しています。

洋楽からの影響が強いのでヴィジュアル系を敬遠しがちな人にも聞いてほしい。

激しいバンドサウンドと強烈なヴィジュアルは一度見たら病みつきになるはず。

英語

They have a lot of concerts! It's worth trying!

The Visual style band MEJIBRAY "メジブレイ”'s official web site. The members of 4, Tsuzuku "綴", MiA, Koichi "恋一", Meto "メト".

You may see their information about the profile, news, discography, media, concert schedule, selling goods on the web site.

As foreign music has impacted them, they won't disappoint you even if you dislike Visual style bands.

Their strong sound and vigorous stage performance capture your heart.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/17 16:53:05

元の翻訳
They have a lot of concerts! It's worth trying!

The Visual style band MEJIBRAY "メジブレイ”'s official web site. The members of 4, Tsuzuku "綴", MiA, Koichi "恋一", Meto "メト".

You may see their information about the profile, news, discography, media, concert schedule, selling goods on the web site.

As foreign music has impacted them, they won't disappoint you even if you dislike Visual style bands.

Their strong sound and vigorous stage performance capture your heart.

修正後
al100503

They have a lot of concerts! It's worth experiencing!

The official website of Visual Kei band MEJIBRAY "メジブレイ”. made up of four members Tsuzuku "綴", MiA, Koichi "恋一" and Meto "メト".

You can see official information such as their profile, news, discography, media, concert schedule and merchandise.

As foreign music has strongly influenced them, they won't disappoint you even if you aren't a fan of Visual Kei bands.

Their strong sound and vigorous stage performance capture your heart.

Not bad but the middle part lacks any flow. Visual Kei does not need further translation as it is well known as is

コメントを追加