翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/02/13 22:14:43

日本語

アドバイスを下さい。
Credit Suissにアカウントを持つクライアントが今後もそのまま置いておくことに問題が無いかという相談です。
私はUBSは多額の口座資金を出せない等のトラブルをよく聞きます。
あなたはCredit Suissでそのような問題を聞くことがありますか?

英語

Please give me an advice.
I would like to know whether there is no problem if the client who has an account in in Credit Suisse keeps the account as it is.
I often hear the trouble that the users cannot withdraw a large amount of money from the account of UBS.
Have you heard of such a problem on Credit Suisse?

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/13 22:24:10

元の翻訳
Please give me an advice.
I would like to know whether there is no problem if the client who has an account in in Credit Suisse keeps the account as it is.
I often hear the trouble that the users cannot withdraw a large amount of money from the account of UBS.
Have you heard of such a problem on Credit Suisse?

修正後
Please give me an advice.
I would like to know whether there is no problem if the client who has an account in with Credit Suisse keeps the account as it is.
I often hear the trouble that the account holders cannot withdraw a large amount of money from their UBS accounts.
Have you heard of such a problem with Credit Suisse?

前置詞で気になったところがいくつかありました。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加