Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/02/11 13:41:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

わかりました。あと1週間待ってみます。
もし商品が届かなかった場合、また連絡します。
そのときは商品の再送をお願いします。

私の住所は間違っていません。
商品の再送をお願いします。

1週間待ちましたが、商品は届きませんでした。
商品の再送をお願いします。

日本語

I understood what you want to say.
I will wait for one more week.
If the package is not delivered after then, I will contact you again.
In that case, please send me the item again.

My shipping address is correct.
Please send the item again.

I have waited the delivery for one week, but the item was not delivered.
Please send the item again.

レビュー ( 1 )

cold7210はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/11 13:50:22

元の翻訳
I understood what you want to say.
I will wait for one more week.
If the package is not delivered after then, I will contact you again.
In that case, please send me the item again.

My shipping address is correct.
Please send the item again.

I have waited the delivery for one week, but the item was not delivered.
Please send the item again.

修正後
I see.I will wait for one more week.
If the package is not delivered after then, I will contact you again.
In that case, please send me the item again.

My shipping address is correct.
Please send the item again.

I have waited the delivery for one week, but the item has not been delivered.
Please send the item again.

コメントを追加