翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/10 13:52:02
日本語
こんにちは。
ご無沙汰しております。
以前オーダーしました、カゴバックとなりますが、
4月下旬ころまでに、日本に入れる事が出来れば、注文をお願いしたいのですが、
いかがでしょうか?
↓オーダー数量
130003 注文数量200個
130004 注文数量200個
130005 注文数量50個
130006 注文数量50個
お忙しいところ、誠に申し訳ございませんが
ご返信お待ちしております
納期が間に合う様であれば、すぐに、前払い金をお支払いたしますので、
ご請求書もお送りください。
宜しくお願い致します。
英語
Good day!
We have not been in touch for a long time.
i will be packed by basket. I ordered it in the past.
If it will arrive in Japan by the end of April, I want to order it.
What do you think about it?
Order amount
130003: 200
130004: 200
130005: 50
130006: 50
You must be busy, but I will be waiting for your reply.
If I can order it before due day, I will pay front money immediately.
Please send an invoice.
Thank you.