翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 1 Review / 2014/02/09 22:57:57

agnimaki
agnimaki 55 大学では異文化コミュニケーションを学びました。翻訳は恥ずかしいくらいの駆け...
英語

Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock in USA, as we are expecting our shipment as well. I will ask though

日本語

返事が送れて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。

レビュー ( 1 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/10 05:12:33

元の翻訳
返事がれて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。

修正後
返事がれて申し訳ありませんでした。私も休暇中でした。当方も発送を期待していますが米国に在庫がないかもしれません。訊ねてみます。

1か所漢字の変換ミスがあったのが残念ですが、とても良いと思います。

agnimaki agnimaki 2014/02/11 00:57:06

レビュー・指摘ありがとうございます。精進いたします。

コメントを追加