翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/06 09:58:30

日本語

申し訳ございません、リストアップしているオリジナルの写真のベースは既に売れてしまっています。
他の販売可能なベースの実物の写真を手配します。メーカーや問屋に確認していますので少しお待ちください。分かり次第、ご連絡いたします。


ギターを弾いたら是非レビューを聞かせてください!
また、メールで我々のショップのカスタマーサービスについて返信を頂けると嬉しいです。
こんな感じで・・・(例文)
ご希望のギターについて探してみます。お勧めのギターが見つかればメールいたします。

英語

I am afraid that the bass of the original picture listed up has already been sold.
I provide the picture of the actual bass which we can sell. I am confirming to the manufacturer and the retailer so please wait for a while. I will contact you when it is found out.

Please make a review when you play the guitar!
We would be happy if you reply about our shop customer service by email.
Something like that: (example)
We will look for the guitar which you want. When we find the guitar which is recommended, I will send you an email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません