Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/05 19:36:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度は商品をご購入していただきありがとうございます!
当店を選んで頂き、本当に嬉しい限りです。
商品を発送致しましたが、無事お手元に届きましたか?
フィードバックにて、ご連絡いただければ幸いです。

評価方法
1.アマゾンのトップページからサインインをして、上部の「アカウント」をクリック。
2.メニューから「注文履歴」をクリック。
3.評価する商品の右にある「出品者を評価する」をクリック。

英語

Thank you for purchasing the product this time.
We are so happy that you selected us.
We sent the product to you.
Have you received it?
We'd be glad if you reply us by feedback.

How to assess
1. Sign in from top page of Amazon, and click "account " at top.
2. Click "order history" from menu.
3. Click "Assess exhibitor" that is located at the right of the product you assess.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/05 21:01:59

商品のご購入ありがとうございました、という文章は、Thank you for shopping at ○○、とか、Thank you for shopping with usというのが定型句みたいになっているようなので、そちらのほうがもう少し自然な印象になるかもしれません。

コメントを追加