Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/05 00:43:03

mustrad
mustrad 50 アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティ...
日本語

今日我々は日本の銀行よりあなたへ海外送金を試みました。
しかし、こちらの銀行から情報が不足しているのでこれでは送金できないと言われました。

我々はあなたへ送金するために、あなたの銀行の情報が必要です
以下の情報を私に教えてください

・あなたの銀行 の支店名
・あなたの銀行 の住所
・あなたの銀行 の国名
・受取人 の指名
・受取人 の住所
・受取人 の国名

あなたにご不便をおかけして申し訳ありません
全てに回答ください

その回答があればすぐに送金いたします

よろしくお願いします

英語

We have tried an overseas transfer from a Japanese bank today.
However, we were denied the transfer due to lack of needed information.

We will need your bank information to send the money to you
Please send us the information below

・Your bank's branch name
・Your bank's address
・Country of your bank
・Name of account holder
・Account holder's address
・Account holder's country of residence

Sorry for the inconvenience
Please answer to all of the information

Once we receive the information, we will send the money

Thank you

レビュー ( 1 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/05 02:47:43

こんにちは。分かりやすく、とても良いと思います。勉強させていただきました。

コメントを追加