翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/01/31 14:45:45
私たちは、あなたが販売している商品を大量購入したい。
予定している購入額は5000ドルほどです。
割引価格で販売してくれますか?
割引価格で販売して頂けるなら、私たちは継続的に毎月購入します。
支払いは、ペイパルかクレジットカードで支払います。
配送先は、ポートランドです。
私たちはあなたからの聴取を楽しみにしています。
We would like to order a lot of your product.
The budget is about $5000.
Would you sell your product with discounted price?
If you can sell your product with discounted price, we will continuously buy from you.
I will pay wither by Paypal or credit card.
The delivery place is Portland.
We are looking for your reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
We would like to order a lot of your product.
The budget is about $5000.
Would you sell your product with discounted price?
If you can sell your product with discounted price, we will continuously buy from you.
I will pay wither by Paypal or credit card.
The delivery place is Portland.
We are looking for your reply.
修正後
We would like to order a lot of your product.
The budget is about $5000.
Would you sell your product with discounted price?
If you can sell your product with discounted price, we will continuously buy from you.
I will pay either by Paypal or credit card.
The shipping address is Portland.
We are looking for your reply.
※機械翻訳不可
ありがとうございます!