Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/01/24 22:45:01

eucamon
eucamon 60
英語

3. The Reading Room Project

With 25 million children in Pakistan denied the right to an education, and 65 percent of children aged five to 16 unable to read a simple story, the Reading Room Project (RRP) is keen to give low-income Pakistani schoolchildren access to learning resources – and to do so in a supportive environment.

It’s not limited to books, either. In a pilot project, RRP has already partnered with a school in Karachi to formulate a a computer studies program for the kids, many of who, had never accessed a computer before.

日本語

3. The Reading Room Project

パキスタンの250万人の子供達は教育を受ける権利を阻害され、5歳から16歳までのうち65%の子供達においては簡単な物語を読むことすらできない。The Reading Room Project (RRP)はパキスタンにおける低所得層の児童に向けた教材の提供と、そのために必要な環境の整備を目標とする。

このプロジェクトの対象は書籍のみに限らず、実際にテストプロジェクトではKarachiの提携学校において多くの児童がコンピュータに触れた事がなかった中、コンピュータの学習プログラムを提供する試みを行った。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/25 08:16:18

元の翻訳
3. The Reading Room Project

パキスタンの250万人の子供達は教育を受ける権利を阻害され、5歳から16歳までのうち65%の子供達においては簡単な物語を読むことすらできない。The Reading Room Project (RRP)はパキスタンにおける低所得層の児童に向けた教材の提供と、そのために必要な環境の整備を目標とする。

このプロジェクトの対象は書籍のみに限らず、実際にテストプロジェクトではKarachiの提携学校において多くの児童がコンピュータに触れた事がなかった中、コンピュータの学習プログラムを提供する試みを行った。

修正後
3. Reading Room Project

パキスタンの2500万人の子供達は教育を受ける権利を阻害され、5歳から16歳までのうち65%の子供達は簡単な物語を読むことすらできない。The Reading Room Project (RRP)はパキスタンにおける低所得層の児童に向けた教材の提供と、そのために必要な環境の整備を目標とする。

このプロジェクトの対象は書籍のみに限らず、実際にテストプロジェクトではKarachiの提携学校において多くの児童がコンピュータに触れた事がなかった中、コンピュータの学習プログラムを提供する試みを行った。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/pakistan-invest2innovate-startup-graduates-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。