Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2014/01/22 17:37:03

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

・The company has developed a lot of tools for developers, such as speech recognition SDK, location-related APIs, analytics service, mobile site builder for WeChat, Cloud services, and PC Push — the capability of reaching mobile users through PC.

・Payments solutions including Tenpay, WeChat Payment and virtual currency QQ Coin system.

日本語

・同社は、音声認識ソフト開発キット、位置情報API、分析サービス、WeChatやクラウドサービスおよびPC Push向けのモバイルサイトビルダーなど、PCを介してモバイルユーザーに接触する開発者用ツールたくさん開発してきた。

・Tenpay、WeChat Payment、仮想通貨QQ Coinのシステムを含む決済ソリューション。

レビュー ( 1 )

ish5 50
ish5はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/24 16:56:04

とてもわかりやすく思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

oier9 oier9 2014/01/24 17:04:24

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/16/tencent-mobile-open-strategy/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。