Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/01/21 22:32:15

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
日本語

ly62700

みんな使ってる日本の冬の定番アイテム1【ユニクロのヒートテック】

日本人ならほとんどの人は知っていると言っても過言ではない、寒い冬を乗り切るための定番アイテムをご紹介。まずは、日本人なら誰でも持ってるあったかインナー!

ユニクロのヒートテック
2003年から日本の冬の定番アイテムに。

今や世界で名が知れるようになった、日本のユニクロ。そんなユニクロが2003年に販売を開始した新商品ヒートテックは、今や日本の冬の定番になりました。

英語

ly62700

1 basic item of winter in Japan that are using by everyone [Heattech of Uniqlo]

It is not an exaggeration to say most people know if Japanese. I introduce the basic item for survive though the cold winter. First of all, there was warm inner that anyone have if Japanese !

Heat Tech of Uniqlo
The basic item of winter in Japan since 2003.

Uniqlo in Japan that began to come to light is the name in the world now. New products Heattech that such Uniqlo has launched in 2003, became a staple of winter in Japan now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません